Estou realmente chocada que, tendo defendido os pobres e os oprimidos, tenha aceito o caso.
Ja sam stvarno šokirana, da si sa svojim ugledom branitelja siromašnih i ugnjetenih, preuzeo ovaj slucaj.
Mas estou chocada que a pobre Lydia seja enviada para longe de Brighton.
Ali je potresno što jadna Lidija mora otiæi tako daleko od Brajtona.
Não estou chocada que tenha outra mulher.
Nisam iznenaðena da je u pitanju druga žena.
Fiquei tão chocada... que deu um branco.
Bila sam strašno šokirana. Nièega se ne sjeæam.
Só estou chocada que a Srta. Editora, não ache estressante que uma garota se transforme em silicone...
Samo sam iznenaðena da urednik novina nije ni zainteresiran za djevojku koja srezala i preuredila da bi se uklopila u stereotip...
Eu apenas fiquei chocada que você não caiu.
Iznenadila sam se da nisi pao.
Estou chocada que continue falando moça!
Kaži ne, Ted. - Zadivljujuæe je da ti i dalje prièaš.
Eu estou chocada que você está admitindo isto.
Šokantno mi je da to priznajete.
Mas quando você veio aqui pela primeira vez, ficou chocada que sua mãe tinha morrido na sarjeta.
Ali, kada si prvi put došla ovde, izrazila si veliki užas pri pomisli da je tvoja mama umrla u slivniku-
A Tiff está tão chocada que vai voltar a tentar conseguir o diploma da escola.
I Tiff je tuzna, vraæa se u školu da završi svoj ispit.
Fico chocada que pense tão pouco em mim.
Neugodno sam iznenaðena da tako nisko misliš o meni.
Eu não te odeio, só estou chocada que você faça isso.
Šokira me što si to sposoban.
Sinceramente, estou um pouco chocada que o comitê de segurança tenha aderido à tal ação sem considerar os direitos civis das crianças.
Iskreno, malo sam šokirana jer ne mislite na graðanska prava djece. Razmišljali smo o tome.
Eu sou a única que está chocada aqui chocada que uma inexperiente e jovem jornalista como você ancorou o debate final e tornou-se a âncora do horário nobre
Ја сам та која је шокирана. Преузела си моју 'Финалну дебату', и постала си главни водитељ. А, још увек ниси спремна.
Fico chocada que a Gail não usasse o arrumador.
Šokiralo me je da ga Gejl nije parkirala u garaži restorana.
E ninguém ficará mais chocada que eu.
I niko neæe biti više šokiran od mene.
Honestamente, só estou um pouco chocada que ele ficou de boca fechada esse tempo todo.
Iskreno, samo sam malo šokirana što je držao jezik za zubima sve ovo vreme.
Eu estava tão chocada que comecei a rir.
Bila sam u takvom šoku da sam poèela da se smejem.
Estou chocada que seu marido te deixou.
Baš sam šokirana što vas je muž ostavio.
Acredite, ninguém ficou mais chocada que eu quando ela se tornou minha melhor amiga no mundo.
Verujte mi, niko nije bio u veæom šoku od mene kada je ona postala moja najbolja prijateljica na celom svetu!
Jerry, estou chocada que deixe sermos tratados assim.
Džeri, šokirana sam da si dopustio da se ovako ponašaju prema nama.
Estou chocada que o Reverendo não me ligou imediatamente.
Šokirana sam da me preèasni nije odmah pozvao.
Não parece chocada que Gold tenha pego isto e dado para a rainha.
Ne izgledaš šokirano što je Gold doneo ovo i dao Kraljici.
A criança estava tão chocada que levamos para emergência.
Jadno dete je bilo van sebe, pa smo je odveli u Urgentni.
"Eu estou chocada que um canal de notícias mostrou como dar uma história gigante que caiu no colo deles, exatamente como eu planejei."
"Шокиран сам да би кабл информативна емисија ради. Са огромним причом који је пао у свој круг, баш као што сам планирао"
E fiquei chocada que havia um debate caloroso sobre se deveríamos dizer às mulheres qual era a sua densidade de seio.
I bila sam šokirana kada se razvila žustra rasprava o tome da li treba da govorimo ženama koja je gustina njihovog tkiva dojke.
0.46377897262573s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?